Привожу вам начало её текста на турецком языке и мой перевод, как можно ближе к оригиналу.
Sarhoşum ah
Düşünmekten
Öldüm ben ah
Hep sevmekten
Her akşam votka rakı ve şarap
İçtikçe delirir insan olur harap
Kurtar beni bundan ne olursun yarap
Bitsin artık bu korkunç serap serap!
Bittim ben ah
Düşünmekten
Yoruldum ah
Hep sevmekten ah
Я пьяна, ах,
от воспоминаний
я умерла, ах,
от этой любви
Каждый вечер водка, раки и вино
Выпивший человек становится ненормальным
Что бы ни было, избавь меня от этого
Путь исчезнет этот кошмарный мираж
Я пьяна, ах,
от воспоминаний
я устала, ах,
от этой любви
Вот теперь понятно, что песня «Sarhoşum ben» («Я пьян/пьяна») совсем не о злоупотреблении алкогольными напитками, а о любовных переживаниях, И не важно, кто её исполняет, мужчина или женщина. Большого значения это не имеет, поскольку в турецком языке категории рода не существует.