Главная > Любимые клипы > История одной турецкой песни от первого лица
История одной турецкой песни от первого лица26-01-2019, 17:33. Разместил: Elena |
![]() ![]() Все изменила перестройка. Простые люди получили возможность побывать за границей и посмотреть на тамошнюю жизнь. Ну, а Турция открыла нам двери на её средиземноморские курорты, удивив своим сервисом и ценами. Народ хлынул в Анталью толпами. Турецкие мужчины поголовно красавцы и умеют ухаживать за нашими женщинами. Языковый барьер не оказался помехой, и вскоре появились смешанные браки. Это не удивительно, в период османской империи гаремы султанов пополняли славянками. {reklama} Но здесь писать о них я не буду. Лучше расскажу, как впервые, лет 40 назад, услышал песню, которая произвела на меня сильное впечатление. Пел её в составе вокально-инструментального ансамбля ОРЭРА совсем молодой Вахтанг Кикабидзе, причем на турецком языке. Только несколько слов песни были созвучны с русскими словами. Поэтому мне казалось, что исполнитель поет о состоянии алкогольного опьянения. Ну, а музыка и манера исполнения впечатляли. Особенно мне понравилась концовка песни, когда Кикабидзе смеётся и в этом смехе слышна не сколько радость, сколько горечь и печаль. Вот, послушайте: ![]() В чем секрет притягательности турецких песен? Они не могут не покорить слушателей своей чувственностью, энергетикой и особенностью исполнения. Вот послушайте, как известная турецкая певица исполняет упомянутую здесь песню ансамбля ОРЭРА. Итак, Нукхет Дуру - «Я пьяна от любви». Привожу вам начало её текста на турецком языке и мой перевод, как можно ближе к оригиналу. Sarhoşum ah Düşünmekten Öldüm ben ah Hep sevmekten {reklama} Her akşam votka rakı ve şarap İçtikçe delirir insan olur harap Kurtar beni bundan ne olursun yarap Bitsin artık bu korkunç serap serap! Bittim ben ah Düşünmekten Yoruldum ah Hep sevmekten ah ![]() Я пьяна, ах, от воспоминаний я умерла, ах, от этой любви Каждый вечер водка, раки и вино Выпивший человек становится ненормальным Что бы ни было, избавь меня от этого Путь исчезнет этот кошмарный мираж Я пьяна, ах, от воспоминаний я устала, ах, от этой любви ![]() Вот теперь понятно, что песня «Sarhoşum ben» («Я пьян/пьяна») совсем не о злоупотреблении алкогольными напитками, а о любовных переживаниях, И не важно, кто её исполняет, мужчина или женщина. Большого значения это не имеет, поскольку в турецком языке категории рода не существует. Вернуться назад |